~
Internationale
Asatru-Gedichte ~
Ode til Loke
Fra din Frille
Lodur, herlige Lokemand!
Du har nu vist mig, hvad du kan
(en del, men sikkert slet ikke alt),
derfor på ny jeg mig føler kaldt:
Til dig som din lønlige elskerinde.
Äh Loke! Din frille og elskovskvinde.
Som præstinde og præst af Lattergudens hov,
vor troskab kun gælder ekstasens lov.
Styrmands stolte matroser i Nagelfaris bov,
er vi tjenere af lystens og glædens behov.
På dig jeg tændes, som på din skarpe tunge,
din hvasse pen af ord der måtte runge,
af sandheder, som kun få vil høre.
Så vild med dig er vidst kun de ret skøre.
En dag, et sted imellem liv og død,
kaster du din olie dybt ind i min glød,
så sammen vi forbrænder på sansernes bål
i den hellige ekstase ved livsglædens mål.
... Loke, længe, så længe jeg brændte for dig,
jeg vidste, vore længslers hede flammer kun kunne forenes i leg,
i lidenskabens hellige fyrild --hinsides enhver fantasi nok så sej.
Åh Loke, jeg vil frydes og le mig ihjel, så længe jeg kan,
og genfødes, tændt ved min lønlige elsker,
for og af dig, du skønne lokkende Lokemand.
Ode an Loki
Von Deiner Nebenfrau
Lodur, herrlicher Lokemann!
Du hast mir gezeigt nun, was du kannst
(einen Teil, doch sicherlich nicht alles),
darum fühl ich mich erneut gerufen:
Zu Dir als Deine heimliche Geliebte,
Ach Loki! Deine Nebenfrau und Liebesweib.
Als Priesterin und Priester im Hof des Lachenden
Gottes
gilt unsere Treue nur dem Gesetz der Ekstase.
Steuermann, stolzer Matrose im Bug Naglfars,
wir sind Diener des Bedürfnisses nach Lust und Freude.
Ich bin Feuer und Flamme für Dich und Deine
scharfe Zunge,
Deine ätzende Feder, die widerhallt von Worten,
von Wahrheiten, die nur wenige hören wollen.
So wild auf Dich sind wohl nur die richtig verrückten.
Eines Tages, an einem Platz zwischen Leben und Tod
schüttest Du Dein Öl tief in meine Glut,
und gemeinsam verbrennen wir in dem Feuer der Sinne,
in heiliger Ekstase beim Ziel der Lebensfreude.
... Loki, lange, so lange brannte ich für Dich,
ich wußte, unserer Sehnsucht heiße Flammen
können sich nur im Spiel vereinigen,
in der heiligen Feuersbrunst der Leidenschaft
jenseits der stärksten Fantasie.
Ach Loki, ich will mich freuen und mich totlachen,
solange ich kann,
und wiedergeboren werden, entzündet bei meinem geheimen Geliebten,
für Dich und von Dir, Du schöner lockender Lokemann.
© Original
"Ode til Loke": Dorte Janussen (Hlorriddottir) 2006
© Übersetzung: Michaela Macha
Bild: "Loki",
© Tudor Humphries
[ Home ] [ Nach oben ]
|